fbpx
21 de agosto 2013    /   ENTRETENIMIENTO
por
 

El español y sus mil maneras de pasarlo cojonudo

21 de agosto 2013    /   ENTRETENIMIENTO     por          
Compártelo twitter facebook whatsapp
thumb image

No seremos los más ricos, ni los más rubios, ni los más altos, ni los más fuertes. Pero al diablo con eso.  Para qué. Los hispanos sabemos encontrarle el puntito optimista a cualquier cosa. De hecho, es muy dudoso que exista un idioma que atesore tantas maneras de expresar que algo mola, o que está genial, o de puta madre, o chévere, o bacán… y así decenas y decenas de modos. Veintiún países en el que el castellano es lengua oficial y cada uno ha encontrado sus propios códigos para disfrutar la vida a través del lenguaje.

Que una cosa esté bien, o buena, o extraordinaria es más bien algo hispanouniversal, pero por descontado que el linaje del calor en la venas no iba a quedarse simplemente en eso. Desde Tijuana a la Patagonia y desde los Pirineos a Guinea Ecuatorial, el buen rollo se camaleoniza por fronteras. Eso sí, su significado, nunca varia.

En España algo así es cojonudo, o de puta madre,  o llanamente genial. Y la cosa agarra mucho más vuelo: Mola, o está guay, o chula, o chachi, o que te cagas, o fantástica, o increíble, o perla, o molón/a, o flipante, o brutal… Para los más encorbatados, puede ser espléndida, de maravilla y hasta divina. Lo que en un barrio obrero traducirían por dabuti, debuti o dabuten dependiendo de la ralea y la ubicación del arrabal. *(De la ostia, putamadre, cojonudo, a tope, tope gama, lo mas, buenisimo, mola mazo, gloria, perita, canela, crema, cutil, matiz, flama. la polla, -aixo es mel o caramel en Mallorca- canela fina, lo peta, fetén, chupi, caralludo, de alucine, flipante, canelica en rama, del copón, lo más, a tope, de lujo, calidá o caliá, en grande, mítico, cojonudo no…lo siguiente)

En América del Norte México lo pasa padre o padrísimo. Si no será cuestión de estar chido, súper, suave, buena onda o chingón. *(Ta comadre, a toda madre, de perlas, de huevos, de pelos, chilo)

No se queda corta América Central:_

Ahí Guatelama se las ve chilero, o deahuevo, o calidá;

El Salvador chivo; *(chivísimo, vergón, cachimbón)

En Honduras qué pinta o gallo;

En Nicaragua deacachimba;

Los de Costa Rica lo ven todo pura vida, tuanis, o buena nota; *(Chuzo, chiva, pichudo, que gatos, que nivel, de la reverga, que fresada)

En Panamá, fino;

Para Cuba todo pasa también chévere, si no es jevi, nítido o mortal; *(empingao)

En Puerto Rico, que son más anglos, se puede ser tan cool como brutal;

Y en República Dominicana  lo que les gusta es que las cosas estén aperísimas, por eso ellos no se encuentran algo bueno sino que se jayan una vaina bien. Para qué más.

No iban a ser menos los Sudamericanos:

Que en Venezuela dicen fino, arrecho o chévere; *(Cartelúo, al pelo, del carajo, pavo, pavísimo, calidá, criminal)

Pues en Colombia se quedan con lo bacano, lo chimba, la barraquera, lo charro, o lo bacán; *(qué machera, qué nota)

En Ecuador, tan chévere y tan bacán como sus vecinos. *(del putas, a lo bestia, cherevaso, gara, alaja, un cague, que loco, tuco, bacan, chevere, arrecho)

En Perú se quedan con el último termino y suben un pulenta, un qué bestia  y un bestial;  *(está de la conchesumare, la cagada, mas que elegante, paja, buenazo, ‘bravazo)

Bolivia vuelve al súper y le da continuidad al bacán; *(uta, ucha, bien caché, wali caché, ototoy, de la puta, que del carajo)

Paraguay se queda en bueno, que cuando es muy bueno es genial;

Y Chile, también país bacán, aporta un seco, repite un buena onda y abre la veda al piola;  *(La zorra, la raja, cuático, chancho)

Argentina está copado. Eso cuando no le da por estar bárbaro, rebueno, piola, groso, o simplemente genial; *(joya)

Y tres millones de uruguayos del Uruguay están igual de copados, de bárbaros, de piolas, y de geniales para que los argentinos no les digan que ahí la pasan mal. *(salado mal)

Que nadie olvide África, que ahí lo goza con las mismas ganas Guinea Ecuatorial. Ellos como tienen tres idiomas (español, francés y portugués), lo mismo les da que la cosa esté buena, que esté frais, o lusamente legal.

Hasta ahí la investigación que este periodista ha podido hacer en unas cuantas búsquedas y meses y meses de viaje haciendo amigos. Quedarán decenas de modismos por el camino, por supuesto, por eso se queda el artículo abierto para quien quiera participar. Y tú, ¿de dónde eres? ¿cuál es el término cojonudo que puedes aportar?

* Tras los asteriscos están las formas que sugieren los lectores de cada país. (¿Nos montamos un diccionario chingón en comuna?)

 

Podéis descargar el mapa en alta resolución aquí.

No seremos los más ricos, ni los más rubios, ni los más altos, ni los más fuertes. Pero al diablo con eso.  Para qué. Los hispanos sabemos encontrarle el puntito optimista a cualquier cosa. De hecho, es muy dudoso que exista un idioma que atesore tantas maneras de expresar que algo mola, o que está genial, o de puta madre, o chévere, o bacán… y así decenas y decenas de modos. Veintiún países en el que el castellano es lengua oficial y cada uno ha encontrado sus propios códigos para disfrutar la vida a través del lenguaje.

Que una cosa esté bien, o buena, o extraordinaria es más bien algo hispanouniversal, pero por descontado que el linaje del calor en la venas no iba a quedarse simplemente en eso. Desde Tijuana a la Patagonia y desde los Pirineos a Guinea Ecuatorial, el buen rollo se camaleoniza por fronteras. Eso sí, su significado, nunca varia.

En España algo así es cojonudo, o de puta madre,  o llanamente genial. Y la cosa agarra mucho más vuelo: Mola, o está guay, o chula, o chachi, o que te cagas, o fantástica, o increíble, o perla, o molón/a, o flipante, o brutal… Para los más encorbatados, puede ser espléndida, de maravilla y hasta divina. Lo que en un barrio obrero traducirían por dabuti, debuti o dabuten dependiendo de la ralea y la ubicación del arrabal. *(De la ostia, putamadre, cojonudo, a tope, tope gama, lo mas, buenisimo, mola mazo, gloria, perita, canela, crema, cutil, matiz, flama. la polla, -aixo es mel o caramel en Mallorca- canela fina, lo peta, fetén, chupi, caralludo, de alucine, flipante, canelica en rama, del copón, lo más, a tope, de lujo, calidá o caliá, en grande, mítico, cojonudo no…lo siguiente)

En América del Norte México lo pasa padre o padrísimo. Si no será cuestión de estar chido, súper, suave, buena onda o chingón. *(Ta comadre, a toda madre, de perlas, de huevos, de pelos, chilo)

No se queda corta América Central:_

Ahí Guatelama se las ve chilero, o deahuevo, o calidá;

El Salvador chivo; *(chivísimo, vergón, cachimbón)

En Honduras qué pinta o gallo;

En Nicaragua deacachimba;

Los de Costa Rica lo ven todo pura vida, tuanis, o buena nota; *(Chuzo, chiva, pichudo, que gatos, que nivel, de la reverga, que fresada)

En Panamá, fino;

Para Cuba todo pasa también chévere, si no es jevi, nítido o mortal; *(empingao)

En Puerto Rico, que son más anglos, se puede ser tan cool como brutal;

Y en República Dominicana  lo que les gusta es que las cosas estén aperísimas, por eso ellos no se encuentran algo bueno sino que se jayan una vaina bien. Para qué más.

No iban a ser menos los Sudamericanos:

Que en Venezuela dicen fino, arrecho o chévere; *(Cartelúo, al pelo, del carajo, pavo, pavísimo, calidá, criminal)

Pues en Colombia se quedan con lo bacano, lo chimba, la barraquera, lo charro, o lo bacán; *(qué machera, qué nota)

En Ecuador, tan chévere y tan bacán como sus vecinos. *(del putas, a lo bestia, cherevaso, gara, alaja, un cague, que loco, tuco, bacan, chevere, arrecho)

En Perú se quedan con el último termino y suben un pulenta, un qué bestia  y un bestial;  *(está de la conchesumare, la cagada, mas que elegante, paja, buenazo, ‘bravazo)

Bolivia vuelve al súper y le da continuidad al bacán; *(uta, ucha, bien caché, wali caché, ototoy, de la puta, que del carajo)

Paraguay se queda en bueno, que cuando es muy bueno es genial;

Y Chile, también país bacán, aporta un seco, repite un buena onda y abre la veda al piola;  *(La zorra, la raja, cuático, chancho)

Argentina está copado. Eso cuando no le da por estar bárbaro, rebueno, piola, groso, o simplemente genial; *(joya)

Y tres millones de uruguayos del Uruguay están igual de copados, de bárbaros, de piolas, y de geniales para que los argentinos no les digan que ahí la pasan mal. *(salado mal)

Que nadie olvide África, que ahí lo goza con las mismas ganas Guinea Ecuatorial. Ellos como tienen tres idiomas (español, francés y portugués), lo mismo les da que la cosa esté buena, que esté frais, o lusamente legal.

Hasta ahí la investigación que este periodista ha podido hacer en unas cuantas búsquedas y meses y meses de viaje haciendo amigos. Quedarán decenas de modismos por el camino, por supuesto, por eso se queda el artículo abierto para quien quiera participar. Y tú, ¿de dónde eres? ¿cuál es el término cojonudo que puedes aportar?

* Tras los asteriscos están las formas que sugieren los lectores de cada país. (¿Nos montamos un diccionario chingón en comuna?)

 

Podéis descargar el mapa en alta resolución aquí.

Compártelo twitter facebook whatsapp
Breve guía del emparejamiento en agencias publicitarias
El tonto de última hora
Gatos victorianos: De despreciables seres peludos a símbolos de estatus
Acoso, irrealidad y paranoia: la animación que cambió el cine
 
Especiales
 
facebook twitter whatsapp
Opiniones 44
  • Guinea, pobre gente, les dejamos a su suerte en la epoca del cerdo franco, no creo que tengan muchas ganas de pronunciar palabras de buen rollo en español…

  • En Bolivia falta: «uta», «ucha», «bien caché», «wali caché», «ototoy»
    Del diccionariio del Cholo Ilustrado de Paulovich saqué esto:

    CACHÉ. Voz chola-francesa, acuñada en la Alianza Francesa,
    que en el hablar criollo quiere indicar cierta calidad en una persona o cosa. Se ha impuesto porque da mucho caché a quien le dice. Ejemplo: “Tengo un punto que es muy caché…”.

  • Hola, soy salvadoreña, de EL SALVADOR, no Salvador. Además de chivo también usamos el superlativo chivísimo y un sinónimo de cojonudo: vergón. He disfrutado mucho el artículo, gracias por tomarse el tiempo de juntar todas estas palabras.

  • Añado palabras de mis dos tierras. En El Salvador también decimos «cachimbón» y en México la expresión cambia según el estado y/o región, pero es indispensable la palabra «chingón». He oído que algunas personas del norte dicen «‘Ta con madre» también. Abrazos y felicidades por la iniciativa.

  • En Costa Rica tenemos expresiones más locales que «pura vida», eso es sólo un slogan para atraer turistas, que cansado. Mae, brete, tuanis, choza, carajillo, mocoso, chuzo, chiva, hay tantas y siempre nos tiran el fucking pura vida encima. Y los ticos criollos casi ni la usan.

    • Cierto, pero mae, brete, choza, carajillo y mocoso son palabras ticas, pero no concuerdan con el artículo (brete es trabajo, choza es casa…). Tuanis, chuzo, chiva, pichudo, buena nota y pura vida son las que usan.

      • que gatos!, que nivel!, de la reverga!, que fresada! se usan mucho ahora por la muchachada y más de antaño que caché! o que bomba!. PURA VIDA jaja

  • En Mallorca se dice «aixo es Mel» (esto es miel) o Caramel (caramelo), cuando algo es bueno (comida o bebida). Tipico del centro de España, muy castizo es decir «Canela fina» cuando algo es genial, y tambien muy del levante cuando algo se sale de bueno, «lo peta».

  • Buen post… pero en Colombia (mi familia política es de allá) «charro» es más algo como «gracioso»… funny!
    Y se han dejado tres buenas muy colombianas: qué machera … qué nota… y por supuesto: chévere

  • Hola!!

    Muchas felicidades por la iniciativa! El blog está recontrachévere, super guay, bacan, pocamadre, de perlas!!! 🙂

    Como catalán y español propondría una que a mí me parece muy divertida pero es tan cursi y antigua que ya casi no se usa en España: CHUPI!!!

    Como Mexicano y latinoamericano de adopción, debo decir que en México existe la expresión «ESTÁ DE PELOS!» cuando algo está chévere, bacán o chido.

    Un abrazo y VIVA LATINOAMÉRICA!!

  • En Peru, usamos mucho chevere, pero vulgarmente tambien se usan algunas frases para expresar la emocion cuando algo esta expectacular, extraordinario.. se suele usar:
    «esta de la conchesumare»
    «la cagada»
    «mas que elegante»
    .. hay muchos mas.. soy chalaco (del callao), se escucha mucha jerga que llegan por el mar 🙂

  • soy cubano, en cuba no se usa ‘fino’, ‘jevi’ sí pero se escribiría como el heavy anglosajón porque viene de ahí, sí escribes ‘jevi’ parece que hablas de novio/a que en cubano es jevito/a… ‘chévere’ se usa y ‘mortal’ pero creo que les falta una fundamental: ‘empingáo’…

  • En Bolivia nadie dice chevere, se dice: que del carajo, que de la puta, que del coñazo, que grueso, …. al primero que diga ‘chevere’ se le ‘saca la puta’

  • En Uruguay ,algo que esta chido o de puta madre seria …esta Salado,esta Re salado,Sal!! Saladisimo,esta sarpado,esta demas,esta buenismo,esta muy bueno,esta grosso.

  • ¡Enhorabuena Latinoamérica!

    Hoy me permitiré un paseíto
    por nuestra lengua castellana
    es que amanecí de buena gana
    para dedicarles este escrito.

    A nuestras naciones hermanas
    vaya mis respetos y salutación
    y me invade un locuaz emoción
    por nuestra jerigonza soberana.

    Me permito con gran devoción
    referirme a las expresiones
    en cada país hay los patrones
    de muy buena prescripción

    Se tratan de salutaciones
    que se asemejan a enlaces
    en muy diferentes envases
    en muy abultados camiones

    En Venezuela usamos la frase
    ¡Qué Chévere cambur pintón!
    en México es dicho el chingón
    para el competente con clase.

    Estupendo y excelente es bacano
    en Chile y República Dominicana
    y se oye con más fuerza y ganas
    en labios del pueblo colombiano.

    Simpático es lo mismo que piola
    en el Uruguay y en Argentina
    que no es lo mismo en una tina
    que arrullado por las olas.

    De pinga en Cuba es bueno
    bárbaro es lo mismo que copado,
    cuando ya gusta demasiado
    para un charrúa o un chileno.

    Oí en la radio que macanudo
    es igual a extraordinario
    y hasta lo leí en los diarios
    entre locutores como saludo.

    Me dirán España es la excepción
    cuando resumen en cojonudo
    sin más cortapisas ni más nudos
    cualquier forma de inclinación.

    Fantástico es nuestro lenguaje
    colmado de mil circunloquios
    cada quien con estilo propio
    y no admite mayor ambages.

    Y con esta me despido
    dejando abierto el poema
    que si desean agregar crema
    lo tomo como un cumplido.

    Hermes Varillas Labrador

    03/07/2018

    Disponible en la tercera entrega de mis libros ONLINE, relacionados con el tema,
    Poético Potosino
    Por Caminos de Mil Tinos Cervantinos
    https://www.autoreseditores.com/libro/10487/hermes-varillas-labrador/poetico-potosino.html
    Por Caminos Cervantinos
    https://www.autoreseditores.com/libro/11464/hermes-varillas-labrador/por-caminos-cervantinos.html

  • ¡Enhorabuena Latinoamérica!

    Hoy me permitiré un paseíto
    por nuestra lengua castellana
    es que amanecí de buena gana
    para dedicarles este escrito.

    A nuestras naciones hermanas
    vaya mis respetos y salutación
    y me invade un locuaz emoción
    por nuestra jerigonza soberana.

    Me permito con gran devoción
    referirme a las expresiones
    en cada país hay los patrones
    de muy buena prescripción

    Se tratan de salutaciones
    que se asemejan a enlaces
    en muy diferentes envases
    en muy abultados camiones

    En Venezuela usamos la frase
    ¡Qué Chévere cambur pintón!
    en México es dicho el chingón
    para el competente con clase.

    Estupendo y excelente es bacano
    en Chile y República Dominicana
    y se oye con más fuerza y ganas
    en labios del pueblo colombiano.

    Simpático es lo mismo que piola
    en el Uruguay y en Argentina
    que no es lo mismo en una tina
    que arrullado por las olas.

    De pinga en Cuba es bueno
    bárbaro es lo mismo que copado,
    cuando ya gusta demasiado
    para un charrúa o un chileno.

    Oí en la radio que macanudo
    es igual a extraordinario
    y hasta lo leí en los diarios
    entre locutores como saludo.

    Ahí Guatelama se las ve chilero
    y apelando al fiel diccionario
    de bestia en Perú y su calendario
    desde enero al siguiente enero.

    Los ticos lo ven todo pura vida
    de tuanis hasta casi Sinaloa
    mi dedicatoria vaya en esta loa
    a uno que es nuestro salvavidas.

    Me dirán España es la excepción
    cuando resumen en cojonudo
    sin más cortapisas ni más nudos
    cualquier forma de inclinación.

    Fantástico es nuestro lenguaje
    colmado de mil circunloquios
    cada quien con estilo propio
    y no admite mayores ambages.

    En Honduras qué pinta o gallo;
    ya voy por lo pronto finalizando
    y regreso de cuando en cuando
    porque se me enreda el papagayo

    Y con esta me despido
    dejando abierto el poema
    que si desean agregar crema
    lo tomo como un cumplido.

    Hermes Varillas Labrador

    03/07/2018

    Disponible en la tercera entrega de mis libros ONLINE, relacionados con el tema,
    Poético Potosino
    Por Caminos de Mil Tinos Cervantinos
    https://www.autoreseditores.com/libro/10487/hermes-varillas-labrador/poetico-potosino.html
    Por Caminos Cervantinos
    https://www.autoreseditores.com/libro/11464/hermes-varillas-labrador/por-caminos-cervantinos.html

  • Deja un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    El rollo legal de las cookies

    La Ley 34/2002 nos obliga a avisarte de que usamos cookies propias y de terceros (ni de cuartos ni de quintos) con objetivos estadísticos y de sesión y para mostrarte la 'publi' que nos da de comer. Tenemos una política de cookies majísima y bla bla bla. Si continúas navegando, asumimos que aceptas y que todo guay. Si no te parece bien, huye y vuelve por donde has venido, que nadie te obliga a entrar aquí. Pincha este enlace para conocer los detalles. Tranquilo, este mensaje solo sale una vez. Esperamos.

    ACEPTAR
    Aviso de cookies