Un equipo formado por cuatro personas de la ONG Taipei Design Center US y el estudio Muris Media, ubicados en San Francisco, se han propuesto presentar el design thinking y hacer un repaso de esta forma de abordar proyectos en un documental llamado Design & Thinking en el que participarƔn expertos de todo el mundo.
Expertos que en la actualidad llegan incluso a cuestionar el propio concepto porque aseguran que va mĆ”s allĆ” de una mera forma de pensar. Hay que pensar ādicenā, pero mientras hay que hacer. Y para hacer, a la vez, hay que pensar. MĆ”s que un proceso mental, como podrĆa parecer indicar su definición, se trata de un āloopā de pensamiento y acción.
Los autores de la producción, que se estrenarÔ en octubre de 2012, según dicen en su blog, son Yuhsiu Yang (productor), Melissa Huang (coproductora), Mu-Ming Tsai (director) e Iris Lai (director creativo).
Un equipo formado por cuatro personas de la ONG Taipei Design Center US y el estudio Muris Media, ubicados en San Francisco, se han propuesto presentar el design thinking y hacer un repaso de esta forma de abordar proyectos en un documental llamado Design & Thinking en el que participarƔn expertos de todo el mundo.
Expertos que en la actualidad llegan incluso a cuestionar el propio concepto porque aseguran que va mĆ”s allĆ” de una mera forma de pensar. Hay que pensar ādicenā, pero mientras hay que hacer. Y para hacer, a la vez, hay que pensar. MĆ”s que un proceso mental, como podrĆa parecer indicar su definición, se trata de un āloopā de pensamiento y acción.
Los autores de la producción, que se estrenarÔ en octubre de 2012, según dicen en su blog, son Yuhsiu Yang (productor), Melissa Huang (coproductora), Mu-Ming Tsai (director) e Iris Lai (director creativo).
Muy interesante, a ver si lo consigo ver.
Tiene buena pinta.
Nos pondremos una nota de aviso para dentro de un aƱo… si no no creo que nos acordemos…
Muy buen artĆculo. Muy buena esa “definición” de: āloopā de pensamiento y acción.
Coincido, nunca me termino de convencer la traducción de “pensamiento de diseƱo”. Y creo que nunca vamos a encontrar una buena traducción, porque el concepto “design” (anglosajón) es mucho mĆ”s amplio nuestro “diseƱo” (latino). Y creo que justamente esta movida de Service Design Thinking nos ayuda muchĆsimo a nosotros los latinos (aclaro que escribo desde Buenos Aires, Argentina).
Me parece interesante traducirlo por “actitud creativa” … pero creo que sigue quedĆ”ndose corto. Lamentablemente la palabra “creatividad” es una de esas hiperusadas, que ahora perdieron su verdadera fuerza original.
No le buscarĆa traducciones, por eso del “design”. Y en todo caso, me quedo con eso del “loop” (que tampoco esta bueno traducir, ja) entre pensamiento y acción.
Interesante esto que dice Richard GrefĆ©: “designer do not have to design, I think is the designmind that is really special and the ability come up with creative solutions” …
Creo que los mismos diseƱadores han perdido su fuerza, su “designmind”, y a eso viene el Service Design Thinking, a volver a la esencia del “designmind”.
Hola Santiago,
Muchas gracias por tu comentario. Coincido contigo en que, a menudo, las traducciones dejan parte del significado por el camino y no pueden recoger las connotaciones de su idioma original. En ese caso yo soy partidaria de emplear el tĆ©rmino de origen… a pesar de que a la RAE no le hace mucha ilusión š
Intelligence and simplicity – easy to udenrsatnd how you think.
4ml3zy xgofbyawplfl
Comentarios cerrados.