4 de noviembre 2015    /   ENTRETENIMIENTO
por
 

Un pueblo gallego celebra 'La Fiesta del clĂ­toris', segĂșn el traductor de Google

4 de noviembre 2015    /   ENTRETENIMIENTO     por          
CompĂĄrtelo twitter facebook whatsapp

ÂĄYorokobu gratis en formato digital!

Lee gratis la revista Placer haciendo clic aquí.

A estas alturas creĂ­amos que Google lo sabĂ­a todo, pero no. Hay una palabra que desconoce y la traduce con un error de acepciĂłn. Se trata del vocablo gallego «grelo», que lo ha traducido como ‘clĂ­toris’ en la pĂĄgina del Concello de As Pontes, segĂșn informa The Local.
fiesta-grelo-clitoris
Allí llevaba la palabra «clítoris» un tiempo. Se ve que nadie o muy pocos entraban en la pågina a tenor de que el fallo campaba a sus anchas en varios pårrafos, hasta que alguien del ayuntamiento cayó en la cuenta. «El clítoris es uno de los principales platos de la cocina gallega» o «desde 1981 el clítoris es uno de los productos estrella de las gastronomía local». El descubridor o descubridora saltaría de la silla asombrado al ver tanto clítoris junto.
El buscador en el que los españoles depositamos el 95 por ciento de nuestras dudas y consultas a diario confundió el grelo gallego con el portugués. Igual que en castellano llamamos «almeja» al aparato genital femenino, en portugués vulgarmente se le denomina «grelo» al clítoris. Pero claro, eso San Google todavía no lo sabe y por eso el ayuntamiento enviarå una queja al buscador para que encuentre con mayor precisión el punto G al traducir del gallego.

Estos artículos, escritos por PARECE DEL MUNDO TODAY, pueden ser a veces interpretaciones ficticias y humorísticas de noticias reales que aparecen en medios de comunicación.

ÂĄYorokobu gratis en formato digital!

Lee gratis la revista Placer haciendo clic aquí.

A estas alturas creĂ­amos que Google lo sabĂ­a todo, pero no. Hay una palabra que desconoce y la traduce con un error de acepciĂłn. Se trata del vocablo gallego «grelo», que lo ha traducido como ‘clĂ­toris’ en la pĂĄgina del Concello de As Pontes, segĂșn informa The Local.
fiesta-grelo-clitoris
Allí llevaba la palabra «clítoris» un tiempo. Se ve que nadie o muy pocos entraban en la pågina a tenor de que el fallo campaba a sus anchas en varios pårrafos, hasta que alguien del ayuntamiento cayó en la cuenta. «El clítoris es uno de los principales platos de la cocina gallega» o «desde 1981 el clítoris es uno de los productos estrella de las gastronomía local». El descubridor o descubridora saltaría de la silla asombrado al ver tanto clítoris junto.
El buscador en el que los españoles depositamos el 95 por ciento de nuestras dudas y consultas a diario confundió el grelo gallego con el portugués. Igual que en castellano llamamos «almeja» al aparato genital femenino, en portugués vulgarmente se le denomina «grelo» al clítoris. Pero claro, eso San Google todavía no lo sabe y por eso el ayuntamiento enviarå una queja al buscador para que encuentre con mayor precisión el punto G al traducir del gallego.

Estos artículos, escritos por PARECE DEL MUNDO TODAY, pueden ser a veces interpretaciones ficticias y humorísticas de noticias reales que aparecen en medios de comunicación.

CompĂĄrtelo twitter facebook whatsapp
La Reina Humilde de la moda
Las mujeres de la Biblia no eran ni tan santas ni tan vĂ­rgenes, segĂșn Chester Brown
Los consejos de Borges para escribir una buena novela
Dime de qué color meas, y te diré cómo te encuentras
 
Especiales
 
facebook twitter whatsapp