13 de junio 2012    /   CREATIVIDAD
por
 

Un blog de dibujos en Moleskine

13 de junio 2012    /   CREATIVIDAD     por          
Compártelo twitter facebook whatsapp

¡Yorokobu gratis en formato digital!

Lee gratis la revista Placer haciendo clic aquí.

Hayateno Kouji dibuja en libretas Moleskine, con cientos de lápices y rotuladores, y después escanea las páginas para publicarlas en su blog.

El proyecto empezó como un diario para perpetuar en dibujos lo que había ocurrido durante el día, según cuenta en su web. Pero, con el tiempo, surgieron nuevos proyectos dibujados y memorias de viajes donde lo que más importa es la emoción que le provoca todo lo que pasa a su alrededor.

Llegaron después las exposiciones en Tokio y Kioto de las “libretas de arte”. Así las llama el bloguero y dice, además, que le gusta mostrar al mundo la cultura japonesa en estos dibujos. Pero la cosa no solo va de aficiones. Para el publicitario digital, las Moleskines tienen tanto sentido en su trabajo como el ordenador.

¡Yorokobu gratis en formato digital!

Lee gratis la revista Placer haciendo clic aquí.

Hayateno Kouji dibuja en libretas Moleskine, con cientos de lápices y rotuladores, y después escanea las páginas para publicarlas en su blog.

El proyecto empezó como un diario para perpetuar en dibujos lo que había ocurrido durante el día, según cuenta en su web. Pero, con el tiempo, surgieron nuevos proyectos dibujados y memorias de viajes donde lo que más importa es la emoción que le provoca todo lo que pasa a su alrededor.

Llegaron después las exposiciones en Tokio y Kioto de las “libretas de arte”. Así las llama el bloguero y dice, además, que le gusta mostrar al mundo la cultura japonesa en estos dibujos. Pero la cosa no solo va de aficiones. Para el publicitario digital, las Moleskines tienen tanto sentido en su trabajo como el ordenador.

Compártelo twitter facebook whatsapp
Esculturas bajo el mar
La orgía de píxeles y GIFs de Dusan Cezek
¿De dónde saca Jodorowsky las ideas?
Uncreative Writing: Ser original está pasado de moda
 
Especiales
 
facebook twitter whatsapp
Opiniones 4
  • La traducción del nombre está mal, fregadero es “sink”. Supongo que “sync” hace referencia a “synchronized” o algo por el estilo.

    De cualquier modo, impresionante.

  • Comentarios cerrados.