En el sintoĆsmo y la mitologĆa japonesa, Tsukuyomi es el dios de la luna. Hermano de Amaretuasu, la diosa solar, los gĆ©neros de ambos dioses son excepciones notables dentro de la cosmovisión de los pueblos, que tienden a darle a Lorenzo el carĆ”cter masculino y a Catalina el femenino. Ambas deidades nunca estĆ”n juntas, creando el ciclo del dĆa y la noche, debido a queĀ Amaterasu se enfadó con su hermano por matar a Ukemochi, la diosa de la comida.
Tsukuyomi es el testigo de excepción en la serie Cien aspectos de la luna, que el grabador japonés del siglo XIX Tsukioka Yoshitoshi creó al final de su vida y que fueron publicados por el editor Akiyama Buemon en Tokio. Sans Soleil acaba de editar una versión en castellano de esta obra que recoge una serie de acontecimientos que marcan la cultura japonesa.
Ā«Es una especie de enciclopedia visual de los aspectos mĆ”s notables de la cultura clĆ”sica japonesaĀ», con una Ā«variedad temĆ”tica desbordante, con personajes religiosos, polĆticos, militares, literarios y mitológicosĀ», explicaĀ David AlmazĆ”n, profesor del Departamento de Historia del Arte de la Universidad de Zaragoza y editor de la edición en castellano.

La tĆ©cnica de grabado usada por Yoshitoshi es el ukiyo-e, una forma de xilografĆa que podrĆa traducirse como pinturas del mundo flotante que tuvo gran importancia durante el periodo Tokugawa (1603ā1867). Su notoriedad, explica AlmazĆ”n, fue una consecuencia del desarrollo editorial japonĆ©s y de las clases medias.
Ā«Una población que mayoritariamente sabĆa leer y que vivĆa concentrada en grandes urbes es, sin duda, un buen mercado para el negocio de la literatura de ocio. Las novelas se vendĆan mejor si estaban ilustradas, asĆ que floreció un próspero negocio de ilustración de libros, que pronto derivó en la creación de estampas independientesĀ».
Era un producto de consumo como el manga actual, de venta en kioscos y no en galerĆas de arte, sin pretenciosidad pero con gran calidad grĆ”fica. Su temĆ”tica iba desde la alta cultura hasta la sĆ”tira, pasando por la pornografĆa o el belicismo. Apreciado por las clases medias, no se consideraba parte del gran arte que disfrutaba la cumbre de la pirĆ”mide social japonesa.
Ā«Ninguno de los artistas del ‘ukiyo-e’ ganó grandes cantidades de dinero y todos llevaron vidas bastante humildes y sin reconocimiento oficial debido a su bajo rango socialĀ», cuenta. Ā«Por eso sorprendió mucho en Japón que los artistas mĆ”s valorados en Occidente no fueran los grandes pintores de la tradición culta, sino los autores de las estampas ‘ukiyo-e’, como Utamaro o HokusaiĀ».
El Japonesismo es como se denomina a la influencia de este tipo de grabado en pintores y artistas impresionistas. Ćdouard Manet, Edgar Degas, Claude Monet o Toulousse-Lautrec son solo algunos de los grandes nombres que coleccionaron estas estampas, que llegaban a occidente gracias a la apertura al exterior que trajo a Japón la restauración Meiji. La claridad de la lĆnea, el espacio compositivo y la fuerza del color impactaron en el desarrollo del arte occidental.

Yoshitoshi, el autor, es definido por AlmazÔn como «el mÔs genial de los artistas del grabado japonés de la segunda mitad del siglo XIX por su gran habilidad para el dibujo y su gran imaginación» y el «último maestro del grabado japonés». La modernización del siglo XX, con sus técnicas de impresión, achicó el espacio del grabado ukiyo-e. Este pasó de objeto de consumo de masas a elemento de prestigio para los coleccionistas. Un camino que una parte del arte popular suele transitar.

”Qué maravilla que se publiquen libros asà en castellano, y qué maravilla también que se les de algo de publicidad!
Uno de los artistas grabadores mÔs interesantes de la cultura japonesa. En una de las listas de mi blog hablé de su obra a consecuencia de la exposición que podrÔ verse en la Art Gallery NSW de esta serie: https://vadearteblog.wordpress.com/2016/01/08/los-5-artistas-japoneses-que-te-dejaran-k-o/
He dejado de leer en cuanto he visto el nombre de Amaterasu mal escrito. Si no se pone interĆ©s en escribir los nombres correctamente, dudo que se haya puesto entonces sobre el rigor del artĆculo en cuestión.
Amaterasu
Toda la razón, disculpen la errata. Ya estÔ cambiado.
Comentarios cerrados.